Molte volte l’apparenza inganna, meglio stare attenti. False friends: a must-learn list. Le tue ripetizioni di Inglese.
Quando una persona inizia a studiare inglese rimane stupita dalla quantità di parole che già conosce o delle quali potrebbe facilmente capire il significato. Ciò avviene in parte perché alcune di loro sono proprio simili all’inglese.
Ci sono però delle situazioni imbarazzanti in cui ci sono parole che sembrano le stesse, il suono è quasi lo stesso, ma il significato è completamente differente.
Eccone qui un piccolo assaggio:
Italian Translation Wrong Meaning Italian translation
Attualmente currently actually in realtà
Camera room camera macchina fotografica
Crema custard cream panna
Educazione good manners education istruzione
Fabbrica factory fabric tessuto
Firma signature firm azienda
Gentile nice gentle delicato
Parente relative parent genitore
Portafoglio wallet portfolio portadocumenti